Site-uri de unde puteţi lua informaţii despre echipele probabile sau jucătorii accidentaţi

În analiza unui meci de fotbal un aspect extrem de important este reprezentat de echipele probabile. "Vor juca cei mai buni fotbalişti?" sau "Ce absenţe sunt în cele două echipe?" sunt doar câteva din întrebările pe care pariorii care nu fac biletele doar cu clasamentele în faţă şi le pun. Majoritatea dintre noi ne dorim câteva site-uri care să grupeze toate aceste lucruri într-un loc, dar acest lucru este destul de greu. Ca să cauţi informaţii despre echipe pentru o zi de sâmbătă ai pierde lejer câteva ore bune şi din acest motiv probabil nu veţi găsi un site care să se axeze complet pe astfel de articole.

Am găsit un site unde sunt grupaţi jucătorii absenţi, dar doar la câteva meciuri sunt gratuite. Pentru a avea acces complet trebuie să plătiţi 7 euro pe săptămână, 20 de euro pe lună sau 50 de euro pentru trei luni. Nu-i o sumă de speriat, mai ales că puteţi pune mai mulţi prieteni câte 3-4 euro şi astfel să adunaţi cei 20 sau 50 de euro.

În rest ar mai fi site-urile mari de pronosticuri, dar acolo în unele cazuri (whoscored) trebuie urmărite informaţiile dacă sunt actualizate, asta pentru că ei adaugă informaţiile despre echipele probabile la un meci de duminică încă de miercuri şi există riscul ca între timp să mai apară modificări, iar în altele cazuri sunt site-uri internaţionale precum PariuriX, dar acolo la fel ca şi la noi sunt luate în vizor doar meciurile importante.

Totuşi, putem afla informaţii despre un meci de fotbal? Răspunsul este clar afirmativ doar că necesită ceva mai mult timp. Vă vom explica în cele ce urmează cum să căutaţi informaţii despre un meci şi pentru a îngreuna lucrurile nu ne vom axa spre o competiţie cunoscută pentru că acolo este mai simplu să găsim informaţii. Iniţial doream să căutăm date despre un meci din Liga Campionilor Asiei dar este prea devreme pentru ca acestea să fie elovcente. Ne îndreptăm aşadar atenţia către meciul Amkar Perm - Arsenal Tula. 

Cum căutăm informaţii despre acest meci pe Google (şi despre orice meci în general):
1. Intrăm pur şi simplu pe Google şi căutăm versiunea de google a ţării care ne interesează. Dacă-i meci din China căutăm Google China, dacă-i din Finlanda căutăm Google Finlanda etc. În cazul nostru am căutat Google Rusia. 

2. După ce am intrat pe site-ul google al ţării care ne interesează, în cazul nostru Google Rusia deschidem alt tab "Google Translate". Aici traducem denumirea echipelor din limba engleză (cum apare pe flashscore, soccerkeep.com etc) în limba ţării din care face parte campionatul. În cazul acesta traducem în limba rusă. 

2.JPG

3. Textul tradus în partea dreaptă îl luăm cu copy şi-i dăm paste în tab-ul despre care am spus la punctul 1. FOARTE IMPORTANT aici este ca la opţiunile de căutare să setaţi doar "Ultimele 24hrs". Altfel riscaţi să ajungeţi spre articole scrise la meciul precedent dintre cele două echipe. 

3.JPG

4. Acum ne vor fi afişate mai multe link-uri către articole scrise în ultimele 24 de ore despre meciul respectiv şi nu ne rămâne decât să deschidem câteva dintre ele. Până găsim unul care să ne ofere informaţii cu adevărat utile (sunt multe de umplutură, fie cu prezentarea simplă a meciului, fie cu transmisiunea live). 

5. Am găsit articolul care ne interesează, dar este în limba rusă pe care n-o cunoaştem deloc. Ce facem acum? Avem două variante: fie dacă folosim browser-ul Google Chrome alegem să ne fie tradusă automat pagina din rusă în română, fie dacă folosim alt browser introducem url-ul paginii pe Google Translate şi dăm traducere din rusă în română. 

4.JPG

Ce aflăm de aici, fără a avea nici cea mai mică cunoştinţă de limbă rusă:

  • că antrenorul oaspeţilor va reveni la sistemul cu trei fundaşi centrali, după ce în etapa trecută a jucat cu doar doi jucători în centrul apărării
  • că de la gazde va lipsi un jucător (Khomich portar 0/0 - absenţă neimportantă), iar de la oaspeţi doi (Lyakh f 18-0), Maslov m 12-1). La numele jucătorilor apar anumite probleme la traducere, asta pentru că de ex. dacă pe un jucător îl cheamă "ulei" în limba română google ne va traduce chiar aşa "ulei", cum se poate vedea şi în imagine. Problema se rezolvă simplu: daţi copy la numele scris în rusă, intraţi pe pagina de Google Translate şi daţi paste iar la traducere setaţi din rusă în română. O să vă apară numele jucătorului care apoi vedeţi pe soccerway.com cât de important este în angrenajul echipei. 
  • că la gazde va reveni căpitanul echipei Belorukov
  • că faţă de meciul câştigat cu CSKA echipa va juca mai ofensiv, mai ales că a fost recuperat şi Prudnikov
  • nu în ultimul rând aflăm şi echipele probabile, chiar dacă şi aici ne împiedicăm iar de acea problemă a numelor, dar ne dăm seama că "oase" (de pe pagina tradusă) este anunţat titular. Acest "oase" este de fapt КОСТЯ în limba rusă şi dacă n-aţi ghicit vă spunem că este vorba de fapt Florin Costea, fostul atacant al lui CFR Cluj. 

La început pare dificil să urmezi toţi aceşti paşi, dar în timp intervine rutina, deja te obişnuieşti cu site-urile chiar şi în limba rusă (în sensul că-ţi dai seama care site oferă informaţii despre meci şi care doar date statistice sau este site de pronosticuri). 

Căutarea informaţiilor poate părea neinteresantă pentru cei care se uită la ultimele cinci rezultate de acasă, ultimele cinci din deplasare şi la întâlnirile directe din 1980 şi au stabilit pronosticul. În schimb, un parior care vrea să fie cât de puţin peste nivelul amatorilor se va interesa şi de aceste aspecte. 

Trăiește pariurile la intensitate maximă, pariază LIVE chiar acum!

Pariază legal online

Te așteptă un pachet de bun venit și promoții atractive
Se aplică T&C | Pariază responsabil!

Case de pariuri online legale recomandate

Abonează-te gratuit pentru a primi cele mai noi ponturi